Novo ano, novas resoluções

Todas as vezes que eu penso em escrever aqui, me pego com a questão primordial: Escrever sobre o quê? É até difícil dizer, porque apesar de ser um blog geral, voltado também ao meu portfólio, eu sempre penso que muitas das coisas que eu escrevo ficam melhores num diário, e não aqui. De qualquer modo, este ano decidi fazer diferente. Não em relação a ter meu diário privado. Mas em relação a escrever um pouco mais dos meus pensamentos aqui. Escrever é algo que eu amo, e eu sei que no fim das contas eu preciso focar em escrever como uma skill também. Skills precisam ser usadas diariamente, então, desse jeito, vou tentar trazer novas historinhas pra cá. Novos posts que parecem sem sentido, mas que fazem parte do que o Nemuritai sempre deveria ter sido, desde 2016. Um blog. Onde também há coisas pessoais, onde há pensamentos aleatórios, onde há crônicas sem sentido. Não dá para pensar num portfólio onde só há perfeição, porque a escrita é arte, e arte é mais do que perfeição. Se arte fosse perfeição por perfeição, quase nada do que é canônico seria canônico, afinal de contas. Escrita, tal como a arte, é brincar com a realidade, é transformar o que precisa ser transformado. E isso está longe de ser perfeito, é só… o que é. Pode ser que muitos considerem bobagem, mas acredito que eu, como pessoa, também preciso me deixar levar menos pela perfeição e mais por passar o que eu gostaria de pensar. Dito isto, feliz ano novo. Não sei se alguém lê isso aqui, mas, espero que 2024 seja um ano onde, para além de tudo, possamos nos desprender do que estávamos acreditando que é verdade, que é o certo, que é a única maneira. Não existe só um caminho, deste modo, podemos trilhar o que seja mais conveniente para nós. Acredito, piamente, que a melhor maneira de ser é sendo. Vou arriscar esse ano fazer coisas que eu não fiz ainda, e sair dessa zona de conforto. Não sei se é a melhor maneira, mas é errando que se aprende, afinal de contas.

 

Feliz ano novo!

Filosofo, logo penso e consequentemente existo

Percebo que recentemente tenho escrito coisas sérias por aqui, como se de nenhum jeito eu soubesse fazer comédia (porque eu não sei, mesmo). Mas às vezes me pergunto se, afantásica como sou, as imagens que eu crio na minha cabeça fazem algum sentido. Talvez sim, e talvez não. Não sei. Será que fazem?

Embarquem, então, nessa viagem comigo, enquanto eu estou sentada na minha cadeira confortável (mas nem tanto), bebendo um vinho barato de esquina que algumas pessoas diriam que sequer é vinho se eu revelasse o nome. De qualquer modo, fiquem tão confortáveis quanto eu, na medida do possível. Feche os olhos, respire.

Como você se vê no futuro? Porque, como eu não consigo ver nada, eu simplesmente não me vejo. Mas eu me imagino, usando ferramentas que não são ver. Eu tenho uma delimitação enorme do que eu quero e do que eu não quero fazer, eu consigo pensar em um milhão de coisas que me fariam felizes e mais dez mil coisas que eu quero evitar. Mas eu não vejo absolutamente nada. Se eu suspirar e fechar os olhos trinta milhões de vezes ainda assim nenhuma imagem vem. Quando eu era criança costumava dizer que eu via a galáxia quando fechava os olhos. O preto com alguns flashes de luz coloridos, dependendo da luz ambiente. E eu achava que todo mundo era assim.

Foi terrível perceber que nem todo mundo é cego de visualização. Não lembro quando foi que isso aconteceu pela primeira vez, mas suponho que tenha sido em alguma aula de teatro. Nós tínhamos muitos exercícios de relaxamento que consistiam em fechar os olhos, imaginar uma cor, imaginar um lugar, imaginar uma tela, imaginar…

E eu jamais vi coisa alguma. Eu achava que as pessoas inventavam quando diziam que viam cenários que liam em livros. Que recordavam algo que elas tinham visto antes. Nunca que elas conseguissem ver, de fato, imagens em suas cabeças. A realização de que isso, de fato, ocorria, foi horrível. E descobri que isso tinha nome, e não tinha cura. Afantasia.

E então era isso. Eu era diferente. Eu não via a galáxia; eu simplesmente não via. Toda a minha dificuldade com descrição, toda a minha maneira de lidar com quando as pessoas falavam “feche os olhos e imagine…”, tudo isso era uma deficiência. Parece difícil lidar com uma deficiência. E é. Recentemente uma professora pediu que nos levantássemos e imaginássemos determinada coisa. E eu fechei os olhos e fiquei ali, fingindo que conseguia ver o que todos estavam vendo. Deu vontade de chorar, porque a sensação de estar de fora de algo ainda é muito forte. Mas, será que ser igual é bom? E, no fim, um céu negro estrelado de pontos de luz não é uma visualização tão linda e rica quanto uma galáxia ou uma maçã avermelhada em cima de uma mesa de madeira escura?

Nós somos feitos da mesma matéria que os sonhos…

Quanto tempo, não é mesmo, caro leitor?

Às vezes sumimos, nos damos um tempo, e então reaparecemos. Muitas coisas mudaram na minha vida, muitas convicções (sic) não são mais as mesmas, e em alguns momentos eu me pego pensando o que virou essa chavinha em mim.

Mas é isso, somos matéria. Nossos sonhos também o são. Tudo é matéria. A gente pensa em um milhão de coisas, e às vezes esquece de uma máxima: tudo se transforma. Nem parece que uns anos atrás, eu tinha uma ideia de mim que hoje eu olho para trás e rio. O conhecido “nunca diga nunca” gritando ao fundo… E, aquela chavinha que você nem sabia que existia até virar… Ela tá ali. Modelagem? Ou só um monte de coisas que nunca foram importantes e agora, você finalmente colocou-os na importância que eles tem: nenhuma?

Por que nos proibimos ou nos permitimos baseado em coisas que não somos nós, se somos assim como os sonhos? Se idealizamos de nós mesmos e devemos apenas a nossa realidade agradar? E, por que, no fim das contas isso é um bando de palavras jogadas sem sentido, como se escrever prosa

Ou talvez versos

Simples ou compostos

Ritmados ou despostos

Criem uma ilusão

De que de algum modo a musicalidade da vida pode ser diferente de escolhas tomadas por nós e para nós, no dia-a-dia

Como se a musicalidade da vida não fosse abraçar que você então também é sonho.

Chá com fofocas – Episódio 1

Oie, sejam bem vindos ao episódio 1 do Chá com Fofocas! A nova coluna deste blog, onde eu e a Moon nos sentamos para apreciar um delicioso chá com biscoitos e fofocar sobre alguma coisa aleatória.

No episódio de hoje… Polvo cor de rosa, de nome Marina, quer retornar a uma cidade em busca de respostas.

 

Ayumi:

(pega a caneca com chá, e coloca uma gota de leite, estilo inglês)

Eu não acredito que a MARINA quer voltar hahahah
Por que ela iria querer voltar? Está feliz cantando em outras freguesias, não?

Moon:

Não sei, é a informação que recebi (pensativa) se a fonte é confiável, aí já não sei…..
Ao menos não fora a Katrina que disse isso, caso contrário teríamos um enigma nas mãos
E o caso é que, por mais que Marina estivesse feliz cantando em outras freguesias, algo a inquietava. Aparentemente deixou algo para trás na cidade
A informação que recebi foi… anônima.

Ayumi:

Nossa… Então a Marina está gostando de alguém da cidade que ela foi embora?! Será?
Possível que seja o parceiro de cantorias… Ou será que não?

Moon:

Só pode ser um parceiro de cantorias!
Acho bem provável que seja
Quem cantava com ela na cidade, sabe dizer?

Ayumi:

Deixe-me ver se eu consigo descobrir esta fofoca, minha cara!!
Aceita um biscoitinho, enquanto isso?

Moon:

Opa! O que descobrir, conte-me!
E biscoito? Aceito, claro

Ayumi:

(vira o pote de biscoitos para o lado da mesa, enquanto busca informações)
Então… Pelos meus registros aqui… O parceiro de cantorias era o Julian…

Moon:

O Julian! Desconfiava disso.
Será…?
Biscoito é ótimo com fofocas

Ayumi:

Bem provável…
Porém…
Tenho outra fofoca para contar sobre o nosso unicórnio querido…

Moon:

Agora fiquei mais interessada ainda
Qual fofoca?

Ayumi:

Fontes me contaram que viram o Julian e a Peaches conversando…
Essa fonte super confiável também me contou que ambos desconversaram imediatamente quando perguntados sobre o que era a tal conversa “particular”

Moon:

Interessante (bebe chá)
Há algo mais, que você se lembre? Algo suspeito? Pistas?

Ayumi:

(também dá um gole logo do seu próprio chá)
Bem, em relação a esta forma geométrica que eu desconheço o nome, mas sei que não é um triângulo amoroso, acredito que não.
Mas creio que temos um caso de amor não correspondido aqui…

Moon:

Sim, com certeza é um amor não correspondido
Marina pelo visto cantava alegramente, mas lá no fundo tinha esse amor perdido

Ayumi:

Sim!
Será que um dia ela conseguirá superar?

 

 

E vocês, caros leitores, acham que a Marina conseguirá superar?

E, muito obrigada Moon por aceitar participar dessa colaboração recorrente!

Sofia Carson – Two Tears in a Bucket

Nota: Aqui, meu agradecimento vai para a Mar que me ajudou com a tradução, porque MEU DEUS, que difícil encontrar uma expressão para Two Tears In a Bucket, hein?!

 

Inglês

 

There were days, there were weeks

There were years when I just didn’t care, I was free

Then you came

Into frame

Rearranged how I think

 

Now I just can’t believe I used to

Drive by your house at night, I

Burn all these butterflies that

You gave me once upon a time when we were dumb

Enough to fantasize, yeah

That everything was right, wеll

Oh, what a perfect lie

I’ll bе fine ‘cause

 

There was life before you

And trust me, darling, there’ll be life again

Though I once adored you

It’s only fair when all I got was nothing

You’ll be two tears in a bucket

There was life before you

So watch me as I end this crying game

Though I once adored you

It’s only fair when all I got was nothing

You’ll be two tears in a bucket

 

My best friends (My best friends)

Remind me (Remind me)

Before you (You), before us (Us), before this (This)

There was me

Where’d she go? (Where’d she go?)

I don’t know (I don’t know)

But she’s here (Ah) and I’m holding her clothes (Ah)

 

Can’t believe I used to

Drive by your house at night, I

Burn all these butterflies that

You gave me once upon a time when we were dumb

Enough to fantasize, yeah

That everything was right, well

Oh, what a perfect lie

I’ll be fine ‘cause

 

There was life before you

And trust me, darling, there’ll be life again

Though I once adored you

It’s only fair when all I got was nothing

You’ll be two tears in a bucket

There was life before you

So watch me as I end this crying game

Though I once adored you

It’s only fair when all I got was nothing

You’ll be two tears in a bucket

 

Woah (Woah)

Woah (Woah)

Woah

When all I got was nothing

You’ll be two tears in a bucket

Woah (Woah)

Woah (Woah)

Woah

All I got was nothing

You’ll be two tears in a bucket

 

Tradução PT-BR

 

Teve dias, teve semanas

Teve anos onde eu simplesmente não liguei, era livre

Então você veio

E se envolveu

Mudou como eu pensava

 

Agora eu só não consigo acreditar que eu costumava

Dirigir para sua casa à noite, eu

Queimava todas essas borboletas que

Você uma vez me deu quando éramos bobos

O suficiente para fantasiar, yeah

Que tudo estava ok, bem

Ah, que mentira perfeita

Eu estarei bem, porque

 

Havia uma vida antes de você

E confie em mim, amor, haverá vida de novo

Embora eu um dia te adorei

É só o que é justo quando tudo que eu recebi foi nada

Você será irrelevante

Havia uma vida antes de você

Então me assista enquanto eu finalizo esse joguinho de choro

Embora eu um dia te adorei

É só o que é justo quando tudo que eu recebi foi nada

Você será irrelevante

 

Meus melhores amigos (Meus melhores amigos)

Me lembram (Me lembram)

Antes de você (Você), antes de nós (nós), antes disso (disso)

Tinha eu

Onde ela foi? (Onde ela foi?)

Eu não sei (Eu não sei)

Mas ela está aqui (Ah) e eu estou segurando as roupas dela (Ah)

 

Não consigo acreditar que eu costumava

Dirigir para sua casa à noite, eu

Queimava todas essas borboletas que

Você uma vez me deu quando éramos bobos

O suficiente para fantasiar, yeah

Que tudo estava ok, bem

Ah, que mentira perfeita

Eu estarei bem, porque

 

Havia uma vida antes de você

E confie em mim, amor, haverá vida de novo

Embora eu um dia te adorei

É só o que é justo quando tudo que eu recebi foi nada

Você será irrelevante

Havia uma vida antes de você

Então me assista enquanto eu finalizo esse joguinho de choro

Embora eu um dia te adorei

É só o que é justo quando tudo que eu recebi foi nada

Você será irrelevante

 

Ooh (ooh)

Ooh (ooh)

Ooh

Quando tudo que eu recebi foi nada

Você será irrelevante

Ooh (ooh)

Ooh (ooh)

Ooh

Tudo que eu recebi foi nada

Você será irrelevante

Sofia Carson – Still Love You

Inglês

 

I could trace the fingerprints you left

Burning in my skin

Here we go again

Didn’t think I’d see you here tonight

How long has it been?

Can’t shake the feeling

 

I need you more than I want to

I want you more than I should

And everything that I’m thinking

I’m only thinking of you

‘Cause all the love that you promised

I multiplied it by two

And even though you’re not honest

I’m here to tell you the truth

 

I still love you

I still love you

I still love you, oh

I still love you

Tell me you love me too

 

It’s lonely protecting a broken heart (Heart)

It only heals when

You’re in my vision

Remember we built castles in the sky

Why did we leave them?

Leave them in pieces?

 

I need you more than I want to

I want you more than I should

And everything that I’m thinking

I’m only thinking of you

‘Cause all the love that you promised

I multiplied it by two

And even though you’re not honest

I’m here to tell you the truth

 

I still love you

I still love you

I still love you, oh

I still love you (You)

Tell me you love me too

 

Why can’t you just stop the hurt?

‘Cause I know you hurt

I’m the only one that you want

Why can’t you just say the words?

Fine then, I’ll go first

You’re the only one that I want

 

I still love you

I still love you

I still love you

I still love you

Just tell me you love me too (Oh)

 

I need you more than I want to (Stop the hurt)

I want you more than I should (‘Cause I know you hurt)

And everything that I’m thinking

I still love you (I still love you)

‘Cause all the love that you promised (Say the words)

I multiplied it by two (I’ll go first)

And even though you’re not honest

I still love you (I still love you)

 

I still love you

I still love you

 

Tradução PT-BR

 

Eu poderia traçar as impressões digitais que você deixou

Queimando em minha pele

Aqui vamos nós mais uma vez

Não achei que veria você aqui esta noite

Quanto tempo faz?

Não consigo sacodir o sentimento

 

Eu preciso de você mais do que eu quero

Eu quero você mais do que eu devia

E tudo que eu estou pensando

Estou pensando só em você

Porque todo o amor que você prometeu

Eu multipliquei por dois

E mesmo que você não seja honesto

Eu estou aqui te dizendo a verdade

 

Eu ainda te amo

Eu ainda te amo

Eu ainda te amo, oh

Eu ainda te amo

Diga que você me ama, também

 

É solitário proteger um coração partido (coração)

Ele só cura quando

Você está em minha vista

Lembra que construímos castelos no céu

Por que nós os deixamos?

Os deixamos em pedaços?

 

Eu preciso de você mais do que eu quero

Eu quero você mais do que eu devia

E tudo que eu estou pensando

Estou pensando só em você

Porque todo o amor que você prometeu

Eu multipliquei por dois

E mesmo que você não seja honesto

Eu estou aqui te dizendo a verdade

 

Eu ainda te amo

Eu ainda te amo

Eu ainda te amo, oh

Eu ainda te amo (Você)

Diga que você me ama, também

 

Por que você não pode só parar com a dor?

Porque eu sei que você se machuca

Eu sou a única que você quer

Por que vocênão pode só dizer as palavras?

Tudo bem, eu vou primeiro

Você é o único que eu quero

 

Eu ainda te amo

Eu ainda te amo

Eu ainda te amo

Eu ainda te amo

Só me diga que você me ama, também (Oh)

 

Eu preciso de você mais do que eu quero (Pare com a dor)

Eu quero você mais do que eu devia (Porque eu sei que você se machuca)

E tudo que eu estou pensando

Eu ainda amo você (eu ainda amo você)

Porque todo o amor que você prometeu (Diga as palavras)

Eu multipliquei por dois (Eu vou primeiro)

E mesmo que você não seja honesto

Eu ainda amo você (eu ainda amo você)

 

Eu ainda te amo

Eu ainda te amo

Sofia Carson – Cómo, Cuándo y Dónde

Nota: Eu não sou fluente em espanhol, nem tenho qualificação para traduções do espanhol para o português, então peço desculpas desde já por algum erro de tradução.

 

Espanhol

 

¿Cómo escribir?, ¿Cuándo llegó?, ¿Dónde empezar?

Como lo vi cuando me vio, ¿Dónde mirar?

Cómo, cuándo y dónde quieras me esperas

¿Cómo perdí?, ¿Cuánto dolió?, ¿Dónde estará?

 

Y qué tengo que hacer para volver a verlo por casualidade

Sentada en esa esquina de ese mismo bar, quisiera volver

Volver a empezar

Y si lo vuelvo a ver, no voy a perder tempo

No hablaré de más, volver a darle el beso que lo enamoro

Que nunca volvió, que no volverá, que alguien me robó, que hoy me va a matar

Amarlo y no poderlo amar

 

¿Cómo mentir?, ¿Cuándo se fue?, ¿Dónde parar?

Como fingir que no paso y ya no llorar

Cómo, cuándo y dónde quieras me esperas

¿Cómo perdí?, ¿Cuánto dolió?, ¿Dónde estará?

 

Y qué tengo que hacer para volver a verlo por casualidade

Sentada en esa esquina de ese mismo bar, quisiera volver

Volver a empezar

Y si lo vuelvo a ver, no voy a perder tempo

No hablaré de más, volver a darle el beso que lo enamoro

Que nunca volvió, que no volverá, que alguien me robó, que hoy me va a matar

Amarlo y no poderlo amar

Amarlo y no poderlo amar

 

Tradução PT-BR

 

Como escrever? Quando chegou? Onde começar?

Como eu o vi quando ele me viu? Onde olhar?

Como, quando e onde queres, me espere

Como perdi, quanto doeu, onde estará?

 

E o que tenho que fazer para voltar a vê-lo casualmente?

Sentada nesta esquina desde mesmo bar, queria voltar

Voltar a começar

E se eu volto a vê-lo, não vou perder tempo

Não falarei demais, voltar a dar o beijo que o apaixonou

Que nunca voltou, que nunca voltará, que alguém me roubou que hoje me irá matar

Amá-lo e não podê-lo amar

 

Como mentir? Quando se foi? Onde parar?

Como fingir que não aconteceu e já não chorar?

Como, quando e onde queres, me espera

Como perdi, quanto doeu, onde estará?

 

E o que tenho que fazer para voltar a vê-lo casualmente?

Sentada nesta esquina desde mesmo bar, queria voltar

Voltar a começar

E se eu volto a vê-lo, não vou perder tempo

Não falarei demais, voltar a dar o beijo que o apaixonou

Que nunca voltou, que nunca voltará, que alguém me roubou que hoje me irá matar

Amá-lo e não podê-lo amar

Amá-lo e não podê-lo amar

Sofia Carson – Stay

Inglês

You held me like the one thing you’d never lose

I held you at a distance, and it was cruel

I’m really good at pushing away too soon

And now I wish you’d come back, but you never do

 

Oh, they say you’re better off

As if it’s gonna make it easy to move on

Oh, they say that time will heal

But they don’t ever wake up feeling like I feel (Oh)

 

I can’t forget the night that I let you walk away

You took the beating of my heart

It doesn’t work the same

I close my eyes somеtimes and hope that I see your face

And though I don’t know whеre you are (Know that)

I wanted you to stay

 

I miss the way you’d call just to say my name

Messages on my phone, I still replay

You never know what you got ‘til nothing’s left

Forgive me now if I could say what I never said

 

Oh, they say you’re better off

As if it’s gonna make it easy to move on

Oh, they say that time will heal

But they don’t ever wake up feeling like I feel (Oh)

 

I can’t forget the night that I let you walk away

You took the beating of my heart

It doesn’t work the same

I close my eyes sometimes and hope that I see your face

And though I don’t know where you are (Know that)

I wanted you to stay

 

I wanted you to stay (Stay)

I wanted you to stay

I wanted you to stay

Stay

 

Oh, they say you’re better off

As if it’s gonna make it easy to move on

 

Tradução PT-BR

 

Você me segurava como se fosse a única coisa que nunca perderia

Eu te segurei à distância, e foi cruel

Eu sou muito boa em evitar muito rápido

E agora eu desejo que você volte, mas você nunca irá

 

Ah, eles dizem que você está melhor longe

Como se isso fosse fazer ser fácil superar

Ah, eles dizem que o tempo irá curar

Mas eles nunca acordam se sentindo como eu (Oh)

 

Eu não consigo esquecer a noite que eu deixei você ir

Você levou as batidas do meu coração

Ele já não é o mesmo

Eu fecho meus olhos às vezes e espero ver seu rosto

E embora eu não saiba onde você está (sei disso)

Eu queria que ficasse

 

Eu sinto falta da maneira que você chamava o meu nome

Mensagens no meu celular, eu ainda dou replay

Você nunca sabe o que você tem até que nada sobrou

Me perdoe agora se eu puder dizer o que eu nunca disse

 

Ah, eles dizem que você está melhor longe

Como se isso fosse fazer ser fácil superar

Ah, eles dizem que o tempo irá curar

Mas eles nunca acordam se sentindo como eu (Oh)

 

Eu não consigo esquecer a noite que eu deixei você ir

Você levou as batidas do meu coração

Ele já não é o mesmo

Eu fecho meus olhos às vezes e espero ver seu rosto

E embora eu não saiba onde você está (sei disso)

Eu queria que ficasse

 

Eu queria que ficasse (Fique)

Eu queria que ficasse

Eu queria que ficasse

Fique

 

Ah, eles dizem que você está melhor longe

Como se isso fosse fazer ser fácil superar

Sofia Carson – Timeless

Inglês

 

My only was lonely, my heartbeat would hold me like every night
You showed up and showed me to shut off the lonely, you’ll be alright
Nobody knows me the way that you know me, I’m losing time
Deliriously, I’m

Tracing all the curves of your face
Caught up in a permanent phase

I don’t know what day it is
That’s fine (Fine)
Got me in a fever dream
Oh my
I don’t know what day it is
Or night, that’s fine
We’re timeless, you and I, I-I-I-I-I

There’s nothing above it, my dearest beloved, it’s almost rudе
Enlightened, I’m hiding, potentially frightеned to knock on wood
Nobody knows me the way that you know me, so understood
How dare you feel so good

Tracing all the curves of your face
Caught up in a permanent phase

I don’t know what day it is
That’s fine (That’s fine)
Got me in a fever dream
Oh my (Oh my)
I don’t know what day it is
Or night, that’s fine
We’re timeless, you and I, I-I-I-I-I

Oh, oh, oh, oh, oh, ti-i-i-imeless
Oh, oh, oh, oh, oh, ti-i-i-imeless
Oh, oh, oh, oh, oh, ti-i-i-imeless
Oh, oh, oh, oh, oh, ti-i-i-imeless

Tracing all the curves of your face
Caught up in a permanent phase

I don’t know what day it is (I don’t know what day it is)
That’s fine (That’s fine)
Got me in a fever dream (Got me in a fever dream)
Oh my (Oh my)
I don’t know what day it is (No, I don’t know)
Or night, that’s fine (That’s fine)
We’re timeless, you and I, I-I-I-I-I

Oh, oh, oh, oh, oh, ti-i-i-imeless (We’re timeless, we’re timeless, you and I)
Oh, oh, oh, oh, oh, ti-i-i-imeless (We’re timeless, we’re timeless, you and I)
Oh, oh, oh, oh, oh, ti-i-i-imeless (We’re timeless, we’re timeless, you and I)
Oh, oh, oh, oh, oh, ti-i-i-imeless (You and I)

 

Tradução PT-BR

 

Estava sozinha, meu coração me segurava todas as noites

Você apareceu e me mostrou como separar a solidão, você ficará bem

Ninguém me conhece do jeito que você me conhece, eu estou perdendo tempo

Deliriosamente, eu estou

 

Traçando todas as curvas de seu rosto

Presa numa fase permanente

 

Não sei que dia é [hoje]

Está tudo bem (bem)

Estou num sonho febril

Oh, meu…

Não sei que dia é [hoje]

Ou noite, tudo bem

Nós somos atemporais, você e eu, e-e-e-e-eu

 

Não há nada acima disso, meu mais precioso querido, é quase rude

Iluminado, eu estou escondida, potencialmente assustada de bater na madeira

Ninguém me conhece do jeito que você me conhece, então entenda

Como ousa ser tão bom

 

Traçando todas as curvas de seu rosto

Presa numa fase permanente

 

Não sei que dia é [hoje]

Está tudo bem (Está tudo bem)

Estou num sonho febril

Oh, meu… (Oh meu…)

Não sei que dia é [hoje]

Ou noite, tudo bem

Nós somos atemporais, você e eu, e-e-e-e-eu

 

Oh, oh, oh, oh, oh, a-a-a-a-atemporal…

Oh, oh, oh, oh, oh, a-a-a-a-atemporal…

Oh, oh, oh, oh, oh, a-a-a-a-atemporal…

Oh, oh, oh, oh, oh, a-a-a-a-atemporal…

 

Traçando todas as curvas de seu rosto

Presa numa fase permanente

 

Eu não sei que dia é hoje (Eu não sei que dia é hoje)

Está tudo bem (Está tudo bem)

Estou num sonho febril (Estou num sonho febril)

Oh, meu… (Oh meu…)

Eu não sei que dia é hoje (Não, eu não sei)

Ou noite, está tudo bem (Tudo bem)

Nós somos atemporais, você e eu, e-e-e-e-eu

 

Oh, oh, oh, oh, oh, a-a-a-atemporais (Nós somos atemporais, nós somos atemporais, você e eu)

Oh, oh, oh, oh, oh, a-a-a-atemporais (Nós somos atemporais, nós somos atemporais, você e eu)

Oh, oh, oh, oh, oh, a-a-a-atemporais (Nós somos atemporais, nós somos atemporais, você e eu)

Oh, oh, oh, oh, oh, a-a-a-a-atemporal…

Sofia Carson – Sugar

Inglês

 

I knew from the first night, and I haven’t been the same since

‘Cause when we kiss, it’s like (It’s like), cherry licorice on my lips

I start to hear music that I haven’t heard before

Don’t know how you do this (Do this), but I know how to love some more (More)

So kiss me some more

 

You taste just like sugar, my sugar, sugar high

I like it, but I shouldn’t, so good that I could die

And, oh my God, the sweet paradise with you by my side

Oh, baby, say you’ll be mine

My sugar, my sugar, sugar high

I like it, but I shouldn’t, so good that I could die

And, oh my God, the sweet paradise with you by my side

Oh, baby, say you’ll be mine

My sugar

 

My mama said, “Careful” (Careful), “Too much honey makes you lovesick”

I said, “If you say so,” but I can’t stop thinking ‘bout him

I start to hear music (Music), that I haven’t heard before

Don’t know how you do it, but I know how to love some more (More)

So kiss me some more

 

You taste just like sugar, my sugar, sugar high

I like it, but I shouldn’t, so good that I could die

And, oh my God, the sweet paradise with you by my side

Oh, baby, say you’ll be mine

My sugar, my sugar, sugar high (My sugar)

I like it, but I shouldn’t, so good that I could die (I could die)

And, oh my God, the sweet paradise with you by my side

Oh, baby, say you’ll be mine

My sugar

 

‘Cause every time you leave, you know I miss your face

‘Cause I love you, love you, love you, love you, love you, babe

I’m whipping cotton candy clouds with you for days

Baby, it’s not that bad to crave

 

Sugar, my sugar, sugar high

I like it, but I shouldn’t, so good that I could die (I could die)

And, oh my God, the sweet paradise with you by my side

Oh, baby, say you’ll be mine

My sugar, su-sugar, sugar high

I like it, but I shouldn’t, so good that I could die

And, oh my God, the sweet paradise with you by my side

Oh, baby, say you’ll be mine

My sugar

 

Tradução PT-BR

 

Eu sabia desde a primeira noite, e eu não tenho sido a mesma desde então

Porque quando nos beijamos, é como (É como) bala de cereja em meus lábios

Eu começo a ouvir música que eu nunca ouvi antes

Não sei como você faz isso (faz isso), mas eu sei como amar um pouco mais (mais)

Então me beije um pouco mais

 

Você tem gosto doce, meu açúcar, açúcar sobe

Eu gosto, mas não devia, é tão bom que eu poderia morrer

E, oh meu Deus, o doce paraíso com você ao meu lado

Oh, querido, diga que você será meu

Meu açúcar, meu açúcar, açúcar sobe

Eu gosto, mas não devia, é tão bom que eu poderia morrer

E, oh meu Deus, o doce paraíso com você ao meu lado

Oh, querido, diga que você será meu

Meu açúcar

 

Mamãe me disse “Cuidado” (Cuidado), “Muito mel te deixa apaixonada”

Eu disse, “Se você diz,” mas eu não consigo parar de pensar nele

Eu começo a ouvir música (música) que eu nunca ouvi antes

Não sei como você faz isso, mas eu sei como amar um pouco mais (mais)

Então me beije um pouco mais

 

Você tem gosto doce, meu açúcar, açúcar sobe

Eu gosto, mas não devia, é tão bom que eu poderia morrer

E, oh meu Deus, o doce paraíso com você ao meu lado

Oh, querido, diga que você será meu

Meu açúcar, meu açúcar, açúcar sobe (Meu açúcar)

Eu gosto, mas não devia, é tão bom que eu poderia morrer (Eu poderia morrer)

E, oh meu Deus, o doce paraíso com você ao meu lado

Oh, querido, diga que você será meu

Meu açúcar

 

Porque todas as vezes que você vai embora, você sabe que eu sinto falta do seu rosto

Porque eu te amo, te amo, te amo, te amo, te amo, querido

Eu estou enrolando nuvens de algodão doce com você por dias

Querido, não é ruim desejar tanto

 

Açúcar, meu açúcar, açúcar sobe

Eu gosto, mas não devia, é tão bom que eu poderia morrer (Eu poderia morrer)

E, oh meu Deus, o doce paraíso com você ao meu lado

Oh, querido, diga que você será meu

Meu açúcar, a-açúcar, açúcar sobe

Eu gosto, mas não devia, é tão bom que eu poderia morrer

E, oh meu Deus, o doce paraíso com você ao meu lado

Oh, querido, diga que você será meu

Meu açúcar