High Hill – Não Sou Obrigada

Portuguese Lyrics:

Deixa eu te dizer, meu bem

Eu não sou obrigada a nada

Porque eu faço do meu jeito

Faço o que eu quero

E não me importa sua opinião

 

Deixa eu te dizer meu bem

Se você quiser curtir, vem

Só não tente me parar

Essa noite eu vou dançar

 

Eu nem o conhecia

Mas que abusado

Chegou me forçando

Sai pra lá, vai pro outro lado

Pensa que é fácil

Você se enganou

Eu não sou objeto pra achar que me ganhou

 

Tem que pedir com jeitinho (ho)

Tem que chegar com carinho (ho)

Tem que ser bom menininho

Quem sabe eu vou

 

Tem que pedir com jeitinho (jeitinho)

Tem que chegar com carinho (carinho)

Tem que ser bom menininho

Quem sabe eu vou

 

Sou dona da minha vida (ah ah)

Eu não te devo nada (ah ah)

Sou dona da minha vida (ah ah)

Eu não sou obrigada

 

Sou dona da minha vida (ah ah)

Eu não te devo nada (ah ah)

Sou dona da minha vida (ah ah)

Eu não sou obrigada

 

Eu vou repetir, meu bem

Eu não sou obrigada a nada

Porque eu faço do meu jeito

Faço o que eu quero

E não me importa sua opinião

Eu vou repetir, meu bem

Se você quiser curtir, vem

Só não tente me parar

Essa noite eu vou dançar

 

Tem que pedir com jeitinho (então pede)

Tem que chegar com carinho (de leve)

Tem que ser bom menininho (não sei o que você pensou, ainda não me conquistou)

 

Sou dona da minha vida (ah ah)

Eu não te devo nada (ah ah)

Sou dona da minha vida (ah ah)

Eu não sou obrigada

 

Sou dona da minha vida (ah ah)

Eu não te devo nada (ah ah)

Sou dona da minha vida (ah ah)

Eu não sou obrigada

 

Para tudo queridinho que agora eu vou te falar

Vou dizer tudo que eu penso, é melhor tu se sentar

Não nasci para aguentar todo esse machismo calada

Isso tudo me irrita

Exijo ser respeitada

Te aviso que o mundo não gira em torno do seu ser

Não sei de onde tirou isso, eu não me visto pra você

Eles julgam minha roupa quando eu passo na esquina

Mas você sai sem camisa e ninguém te recrimina

Nem te dei permissão pra vir aqui falar comigo

Tô cansada desse tipo

Que acha que pode tudo

Não entende quando eu falo

E com eles não quero assunto

Aprende a ter noção

A não passar da linha

Volta aqui quando aprender

Hashtag respeita as mina

 

Sou dona da minha vida (ah ah)

Eu não te devo nada (ah ah) (não não não)

Sou dona da minha vida (ah ah)

Eu não sou obrigada (eu não sou obrigada)

Sou dona da minha vida (ah ah)

Eu não te devo nada (ah ah) (eu não te devo nada)

Sou dona da minha vida (ah ah)

Eu não sou obrigada (eu não sou obrigada)

Sou dona da minha vida

 

Sou dona da minha vida

Sou dona da minha vida

Sou dona da minha vida

Ah ah!

English Translation:

 

Let me tell you, darling

I don’t have to do anything

I do it my way

I do what I want

And I don’t care about your opinion

Let me twll you darling

If you want to enjoy it, come [with me]

But don’t try to stop me

Tonight I’m gonna dance

 

I didn’t even know him

How cheeky of him

He came hitting on me

Go away, go to the other side

You think it’s easy?

You’re wrong

I’m not an object, don’t think you can ‘win’ me

 

You have to ask nicely (ho)

You have to come tenderly (ho)

You have to be a good little boy

Maybe I’ll go

You have to ask nicely (nicely)

You have to come tenderly (with tenderness)

You have to be a good little boy

Maybe I’ll go

 

I’m my own woman (ah ah)

I don’t own you a thing (ah ah)

I’m my own woman (ah ah)

I don’t have to [please you]

I’m my own woman (ah ah)

I don’t own you a thing (ah ah)

I’m my own woman (ah ah)

I don’t have to [please you]

 

I’m going to repeat darling

I don’t have to do anything

I do it my way

I do what I want

And I don’t care about your opinin

I’m going to repeat darling

If you want to enjoy it, come [with me]

But don’t try to stop me

Tonight I’m gonna dance

 

You have to ask nicely (so ask)

You have to come tenderly (slowly)

You have to be a good little boy (I don’t know what you thought, you still haven’t got me)

 

I’m my own woman (ah ah)

I don’t own you a thing (ah ah)

I’m my own woman (ah ah)

I don’t have to [please you]

I’m my own woman (ah ah)

I don’t own you a thing (ah ah)

I’m my own woman (ah ah)

I don’t have to [please you]

 

Stop right there, honey, now I’m gonna tell you

I’m gonna say all I think, it’s better to sit down

I wasn’t born to stand all this sexism and be quiet

It all annoys me

I demand to be respected

I’m telling now that the world doesn’t revolve around you

I don’t know where you tok this from, but I don’t dress for you

They judge my clothes when I pass by the corner

But you go out shitless and nobody says a thing!

I came into the party with my (girl) friends

There comes the cheeky boy, he’s already flirting

Hands in my waist, talking to my ear

I didn’t even give you permission to come here talk to me

I’m so fed up of these

They think they can do everything they want

They don’t understand when I say

I don’t want to talk to them

Learn a little respect

Learn not to cross the line

You come back here when you learn it

#respeitaasmina

 

I’m my own woman (ah ah)

I don’t own you a thing (ah ah) (no no no)

I’m my own woman (ah ah)

I don’t have to [please you] (I don’t have to please you)

I’m my own woman (ah ah)

I don’t own you a thing (ah ah) (I don’t own you a thing)

I’m my own woman (ah ah)

I don’t have to [please you] (I don’t have to please you)

I’m my own woman

 

I’m my own woman

I’m my own woman

I’m my own woman

Ah ah!

 

Mediæval Bæbes – Now springes the spray

Middle English Lyrics:

Now springes the spray

All for love I am so seek

That slepen I ne may

 

Als I me rode this endre day

O’ my pleyinge

Seih I whar a litel may

Began to singe

“The clot him clinge!

Way as him I’ love-longinge

Shall libben ay!”

 

Son I herde that mirye note

Thider I drogh I fonde hire

In an herber swot

Under a bogh

With joye enough

Son I asked, “Thou mirue may

Why singes tou ay?”

 

Than answerde that maiden swote

Midde wordes fewe

“My lemman me haves bihot

Of love trewe

He changed anewe

Yiif I may, it shall him rewe

By this day!”

Tradução PT-BR:

 

Agora os galhos estão ganhando folhas

Estou tão farta de amor

Não consigo dormir

 

Enquanto eu estava montando outro dia

Só por prazer

Eu vi uma garotinha

Que começou a cantar

“Que a sepultura enlameada segure-o rápido!

Miserável é ele que deve sempre

Viver com a saudade do amor”

 

Assim que eu ouvi aquela música maravilhosa

Eu fui lá, eu a encontrei

Em uma clareira agradável

Sob um galho

E ela estava muito alegre.

Depois de um tempo, perguntei-lhe, “você é uma menininha alegre!

Por que você está sempre cantando?”

 

Então essa coisa doce e jovem respondeu

Em poucas palavras

“Meu amado me prometeu

O seu verdadeiro amor

Então ele mudou de ideia

Eu vou fazê-lo se arrepender deste dia

Se for possível!”

Mediæval Bæbes – Salve Virgo Virginum

Latin Lyrics:

Salve virgo virginum

Salve sancta parens

Concepisti dominum

Virgo labe carens

Salve virgo virginum

Salve sancta parens

 

Tu salus fidelium

Salve sancta parens

In christo credentium

Virgo labe carens

Salve virgo virginum

Salve sancta parens

 

Sis in adiutorium

Salve sancta parens

Te nunc imitantium

Virgo labe carens

Salve virgo virginum

Salve sancta parens

Tradução PT-BR:

 

Salve, virgem das virgens

Salve, santa Mãe

Tu concebeste o Senhor

Ó virgem sem pecado

Salve, virgem das virgens

Salve, santa Mãe

 

Tu és a salvação do crente

Salve, santa Mãe

Crendo em Cristo

Ó virgem sem pecado

Salve, virgem das virgens

Salve, santa Mãe

 

Sê tu o auxílio

Salve, santa Mãe

(O auxilio) daqueles que te seguem

Ó virgem sem pecado

Salve, virgem das virgens

Salve, santa Mãe

Okaasan to issho – Ashita tenki ni naare!

Kanji Lyrics:

(Coming Soon)

Hiragana Lyrics:

さいごは あしたてんきにな~れ

せかいはもっと ひろいから

ゆめが おおきほうがいい

むねに むかって

はっしゃオーライ!

はれ はれ はれ

はれ はれ はれ

きっとはれる あしたもあえる

はれ はれ はれ

はれ はれ はれ

きっとはれる あしたもあえる

トンネルのむこうは

あおぞらいっぱい

りょうてをひろげて

せかいがまっている

Romaji Lyrics:

Saigo wa… ashita tenki ni naare!

Sekai wa motto hiroi kara

Yume ga ooki hou ga ii

Yume ni mukatte

Hassha ORAI!

Hare hare hare

Hare hare hare

Kitto hareru ashita mo aeru

Hare hare hare

Hare hare hare

Kitto hareru ashita mo aeru

TONNERU no mukou wa

Aozora ippai

Ryoute wo hirogete

Sekai ga matteiru

 

Tradução PT-BR:

E por último… amanhã será um bom dia!

Porque o mundo é muito vasto

É melhor sonhar alto

Vá em direção aos sonhos

Todos a bordo!

Tempo bom, tempo bom, tempo bom

Tempo bom, tempo bom, tempo bom

Certamente amanhã também será um dia bom

Tempo bom, tempo bom, tempo bom

Tempo bom, tempo bom, tempo bom

Certamente amanhã também será um dia bom

Do outro lado do túnel

(Há) Um céu todo azul

Alcance com as duas mãos

O mundo está esperando